일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 우타이테
- マクロスΔ
- 蝴蝶結
- 하츠네 미쿠
- 나츠시로 타카아키
- 발퀴레
- ワルキューレ
- 니코동
- 夏代孝明
- 初音ミク
- 이노우에 소노코
- なみだ
- 함대 컬렉션
- 水瀬いのり
- 나비 매듭
- miwa
- 칸코레
- Walkure
- 마크로스 델타
- Aimer
- 왈큐레
- vocaloid
- KanColle
- nano.RIPE
- OST
- 井上苑子
- 듣기
- 미나세 이노리
- Walküre Attack!
- 가사 번역
- Today
- Total
Scribble ♪
AKINO from bless4 - 海色 (바다색) [가사 번역] 본문
2015년 2월 18일 발매
艦隊これくしょん -艦これ- OP テーマ
함대 컬렉션 -칸코레- 오프닝 테마
가수 : AKINO from bless4
제목 : 海色 (바다색)
※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.
오역/오타 지적은 언제나 환영입니다.
朝の光 眩しくて
아침 햇살 눈부셔서
Weigh Anchor!
Weigh Anchor!
※ Weigh Anchor : 닻을 올리다, 출항하다
言葉もなくて
아무말 없이
ただ波の音 聞いてた
그저 파도 소리를 들었어
記憶の意味 試されている みたいに
기억의 의미를 시험 받는 걷처럼
闇の中でも思い出す
어둠 속에서도 떠올릴거야
前に進むの
앞으로 나아가는걸
見ていてよ
지켜 봐줘
So repeatedly we would regret to them
우리는 그 후회를 반복할거야
そんな風にも考えていたの
그런식으로도 생각하고 있었어
憧れ 抜錨 未来
동경 발묘 미래
※발묘 : 내렸던 닻을 거두어 올린다는 뜻으로, 배가 떠남을 이르는 말.
絶望 喪失 別離
절망 상실 이별
幾つもの悲しみと海を越え
몇번의 슬픔과 바다를 건너
たとえ─
설령
世界の全てが海色に溶けても きっと
세계의 모든 것이 바다색에 녹더라도 분명
貴方の声がする
당신의 목소리가 들릴거야
大丈夫, 帰ろう』って
괜찮아, 돌아가자
でも
하지만
世界が全て反転しているのなら
세계가 모두 뒤집혀 있다면
それでもあなたと
그래도 당신과
真っ直ぐに 前を見てて
똑바로 앞을 보다가
今 願い込めた一撃 爆ぜた
지금 소원을 담은 일격을 터쳤어
She was splendid like our flagship
그녀는 마치 기함 처럼 화려했지
※ 기함 : 함대나 전대(戰隊)에서 사령관이 타고 지휘하며, 사령부가 설치된 군함.
But it's all in the past
하지만 전부 과거의 일이야
She never gave up the hope even till the end
그녀는 희망이 전부 사라지기 전까지 포기하지 않았어
Only the sea knows だから
오직 바다 밖에 모르니 그러니까
塗り潰されても忘れない
전부 칠한다 해도 잊지 않아
こじ開けるの
억지라도 열어 보일태니
見ていてよ
보고 있어줘
So foolish, don't repeat the tragedy
더이상 어리석게 비극을 반복하지 않을꺼야
そんな言葉に すがりはしない
그런 말에 의지하지 않아
煌き 青空 希望
반짝임 파란하늘 희망
敗北 水底 眠り
패배 물밑 잠
幾つもの涙の海を越え
몇번의 눈물의 바다를 건너
たとえ─
설령
私の全てが過去に消えても ずっと
나의 모든게 과거로 사라지더라도 계속
きっと 共にあるって
분명 함께있어도
いつの日か 変われるって
언젠가 바뀌어버려
でも
하지만
私が全て幻だとしたら そう
내가 전부 환상이라면 그래
それでもあなたと
그래도 당신과
奇跡のよう
기적과도 같은
この時代に
지금 이 시대에
今 祈り込めた一撃 響け
지금 기도를 담은 일격을 울렸어
世界の全てが海色に消えても
세계의 모든 것이 바다색에 사라져도
あなたを忘れない
당신을 잊지 않아
世界の全てが海色に溶けても
세계의 모든 것이 바다색에 녹더라도
私が探し出す
내가 찾아 낼거야
大丈夫 帰ろうって でも
괜찮아 돌아가자 라고 해도
大丈夫 変われるって 今
괜찮아 바뀌어도 라고 지금
進むのよ やれるって まだ
나아가자 아직 할수 있어
全部嘘 これで終り 違う
전부 거짓 이걸로 끝이야 아니야!
今─
지금
私の全てが海色に溶けても
내 모든것이 바다색에 녹더라도
深みへ落ちていく
깊숙히 떨어져
そして
그리고
記憶の全てが海色になって
모든 기억이 바다색이 되어
光に消えていく
빛으로 사라져
たとえ─
설령
世界の全てが海色に溶けても きっと
세계의 모든 것이 바다색에 녹더라도 분명
あなたの声がする
당신의 목소리가 들릴거야
大丈夫 帰ろうって
괜찮아 돌아가자
でも
하지만
大切なあなたが生まれてくるなら そう
소중한 당신이 태어난다면 그래
私は歩き出せる
나는 걸어갈꺼야
最後にね この願い
마지막으로 이 소원을
今乗り越え 未来へとWeigh Anchor!
지금 극복하는 미래로 Weigh Anchor!
Translation : Scribble (Syl)
( http://sylhaven-lyrics.tistory.com )
'Music' 카테고리의 다른 글
テノヒラ (테노히라) - 太陽 (태양) [가사 번역] (0) | 2017.06.30 |
---|---|
西沢幸奏 (니시자와 시에나) - 吹雪 (눈보라) [가사 번역] (0) | 2017.06.30 |
Goose house - 光るなら (빛난다면) [가사 번역 / 듣기] (0) | 2017.06.29 |
Apink - Yeah (Japanese Version) [가사 번역 / 듣기] (0) | 2017.06.29 |
ClariS - ひらひら ひらら (팔랑팔랑 팔라랑) [가사 번역] (0) | 2017.06.29 |