Scribble ♪

Aimer - 夏草に君を想う (여름풀에 너를 생각해) [가사번역] 본문

Music

Aimer - 夏草に君を想う (여름풀에 너를 생각해) [가사번역]

Syl 2017. 6. 26. 16:25





Aimer 11 번째 앨범 '蝴蝶結 (나비 매듭)' 의 수록곡 입니다.



※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지출처만 표시해 주시면 됩니다.

오역/오타 지적은 언제나 환영입니다.





教室をすぐ飛び出した

쿄-시츠오 스구 토비다시타

교실을 바로 뛰어 나갔어


揺れるリボン 日差しのほうへ

유레루 리본 히자시노 호우에

흔들리는 리본 햇살 방향으로


ほどけた靴紐結びなおして

호도케타 쿠츠히모 무스비 나오시테

풀려버린 신발끈을 다시 묶고서


午後のハレーションすり抜けた

고고노 하레-숀 스리메케타

오후의 halation 빠져나갔어


全てを焼き付ける様に

스베테오 야키츠케루 요-니

모든 것을 뇌리에 새기기 위해


僕らは瞬きも忘れてた

보쿠라와 마바타사모 와스레테타

우리들은 눈을 깜빡이는 것도 잊어버렸어




そばにいるよ

소바니 이루요

곁에 있어


笑っていたいよ

와랏테 이타이요

웃으며 있고 싶어


夏草は 季節の音をまとった

나츠쿠사와 키세츠노 오토오 마톳타

여름풀은 계절의 소리를 걸쳤어


そんな“瞬間(いま)”を

손나 이마 오

그런 순간 을


抱きしめていたよ

다키시메테이타요

껴안고싶어


駆け下りた坂道で

카케오리타 사카미치데

뛰어 내려간 언덕길 에서


追い越した南風

오이코시타 미나미 카제

앞질러버린 남풍




丘の向こう 芝生の上で

오카노 무코- 시바후노 우에데

언덕의 너머 잔디 위에서


終わりのない話をしたね

오와리노나이 하나시오 시타네

끝이 없는 이야기를 했지


おどけた顔で 日が暮れるまで

오도케타 카오데 히가 쿠레루마데

익살맞은 얼굴로 날이 저물때 까지


幼い夢を並べてた

오사나이 유메오 나라베테타

철없는 꿈을 늘어 놓았어


全てを見逃さない様に

스베테오 미노가사나이 요-니

모든 것을 놓치지 않도록


僕らは明日すら忘れてた

보쿠라와 아시타스라 와스레테타

우리들은 내일 조차 잊었었어


出会えた事 空が青い事

데아에타 코토 소라가 아오이 코토

만났던 것 하늘이 파란 것


ありふれた奇跡の数を数えた

아리후레타 키세키노 카즈오 카조에타

어디에나 있는 기적의 수를 세었어


白いシャツが汗ばんだとしても

히로이 샤츠가 오세반다토 시테모

하얀 셔츠가 땀 범벅 이라고 해도


二人乗り 自転車で 探してたんだ

후타리노리 지텐샤데 사가시테탄다

2인용 자전거로 찾아 다녔었어




過ぎた月日の中で

스기타 츠키히노 나카데

지나가버린 세월 속에서


景色は変わったけれど

케시키와 카왓타케레도

풍경을 변했지만


懐かしい音が耳かすめ

나츠카시이 오토가 미미 카스메

그리운 소리가 귀를 스쳐


あと どれくらい 歌ったら

아토 도레쿠라이 우탓타라

앞으로 얼마나 노래 하면


君に届くのかなって

키미니 토도쿠노가 낫테

너에게 닿을수가 있을까


君がいないよ…

키미가 이나이요

네가 없어…




そばにいると

소바니 이루토

곁에 있으면


笑ってたけど

와랏테 타케도

웃었지면


夏草は 涙の色をまとった

나츠쿠사와 나미다노 이로오 마톳타

여름풀은 눈물의 색을 걸쳤어


そんな“瞬間(いま)”を

손나 이마 오

그런 순간 을


抱きしめたはずと

다키시메타하즈토

껴안았을것 이라고


思い出す 青い鼓動

오모이다스 아오이 코도-

생각 했어 파란 고동


あと少しだけ眠ろう

아토 스코시다케 네무로우

조금만 더 잠들자


それは まだ 夏の夢

소레와 마다 나츠노 유메

그것은 아직 여름의 꿈



Translation : Scribble (Syl)

http://sylhaven-lyrics.tistory.com )


Comments