일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
- Walkure
- 이노우에 소노코
- Walküre Attack!
- OST
- なみだ
- 마크로스 델타
- 夏代孝明
- ワルキューレ
- miwa
- KanColle
- 하츠네 미쿠
- 칸코레
- 蝴蝶結
- 발퀴레
- 니코동
- 함대 컬렉션
- 水瀬いのり
- nano.RIPE
- マクロスΔ
- 初音ミク
- Aimer
- 듣기
- 가사 번역
- 井上苑子
- 나츠시로 타카아키
- 나비 매듭
- 왈큐레
- 미나세 이노리
- 우타이테
- vocaloid
- Today
- Total
Scribble ♪
미연시인 アマカノ ~Second Season~ (아마카노) 의 OP 곡입니다.예전에 번역했던 곡을 정식 가사에 맞게 조금 수정했습니다 ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 白い息の向こう側には새하얀 숨의 건너편에는キラキラと雪の結晶が반짝반짝하고 눈의 결정이手袋の上舞い降りてきて장갑 위로 춤추며 내려와ゆっくり溶けてく살며시 녹아가ぬくもりは優しさなんだね따스함은 상냥하구나キミが抱きしめてくれたから네가 안아주었기에心いつも温かくて마음이 항상 따뜻해서微笑んでいられる미소 지으며 있을 수 있어 この街の景色ちりばめられた이 마을의 경치를 새겨 넣었어煌めく思いでの欠片たち눈부신 마음의 조각들どんな時だって一緒にいたね어떤 때라도 함께 있어愛しいキミとの記憶사랑스러운 너와..
2017.07.26 발매 예정인 'なみだ' 의 타이틀곡선행 공개 short 버전입니다. 꿈을 좇는 남자와 그 꿈을 위해 좋아하는 마음을 잠시 가둬 두려는 여자의 이야기... 인듯 합니다? 일단 가사가 정식 가사도 아니고 정식 발매되면풀버전 가사와 함께 정식 가사로 다시 포스팅할듯합니다. 풀버전 가사 번역 -> http://sylhaven-lyrics.tistory.com/43 ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 最高気温が何度だとか최고 기온이 몇 도라던가今年は海にも行けないだとか올해는 바다에도 가지 않는다던가話があると言ったあなたは할 이야기가 있다고 말했던 당신은まだ目も合わせない아직 눈도 마주치지 않아あなたが夢にまっすぐなことも당신이 꿈에..
전파적 그녀 (電波的な彼女) 의 ED 곡 입니다. 옛날에 번역했던 곡인데 오역 몇 개랑 맞춤법 수정했습니다. ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 苦しくて飛び込んだ 妄想という欝の中 쿠루시쿠테 토비콘다 모-소-토이우 우츠노 나카괴로워서 뛰어든 망상이라는 우울 속 見開いた目の前に導ける極光 미히라이타 메노마에니 미치비케루 쿗코-크게 뜬 눈앞으로 이끄는 오로라 この寒い寒い冬を越えていけると 코노 사무이사무이 후유오 코에테 이케루토이 춥고 추운 겨울을 넘어갈 수 있다고 遠い記憶の中で誰かが言ってた 토오이 키오쿠노 나카데 다레카가 잇테타오래된 기억 속에서 누군가 말했어 止まない雨なんてあるはずがない 야마나이 아메난테 아루하즈가나이그치지 않는 비는 있을..
표현이 조금 어렵네요.. 언제나와 같은 오역,의역이 난무하는 번역일듯 합니다. 니코동 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm26970175 ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 君が好きだから 君の心の傷に僕を塗った너를 좋아해서 네 마음의 상처에 나를 발랐어君の心の奥底の 深く沈むキッカケをこの手に掴んだ너의 마음 깊은곳에 깊숙이 가라앉은 계기를 이 손에 잡았어君が好きだから 君の大好きな夏を好きになった너를 좋아해서 네가 정말 좋아하는 여름을 좋아하게 됬어焼けるような日差しに腰を下ろして 溶けて流れた虹に笑った타오르는듯한 햇살에 앉아서 녹아내리는 무지개에 미소지었어 立ち並ぶ 愛想も作り笑いも全部捨て去って늘어서있는 붙임성도..
艦隊これくしょん -艦これ- EDテーマ함대 컬렉션 -칸코레- 엔딩 테마 가수 : 西沢幸奏 (니시자와 시에나)제목 : 吹雪 (후부키, 눈보라) ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 届け 届け 想いよ 届け닿아라 닿아라 마음아 닿아라 そう あの日 笑顔 私の願い 全て그래 그날 미소 나의 소원 전부 君と 優しい時間へと너와 다정했던 시간에 届け닿아라 海の青 広がる바다의 파란색이 퍼져나가 赤煉瓦 その向こうに붉은 벽돌 그 너머에 ねえ저기 光る磯波 越え빛나는 기파를 넘어 ※ 기파 : 바다 물결이 얕은 바다에서 부서지는 것을 말한다. ※ 磯波(이소나미) 는 일본해군의 구축함이다. 후부키급의 9번함이다. 叢雲の空 眩しい떼구름의 하늘이 눈부셔 あゝ아아 言葉選..
2015년 2월 18일 발매 艦隊これくしょん -艦これ- OP テーマ함대 컬렉션 -칸코레- 오프닝 테마 가수 : AKINO from bless4 제목 : 海色 (바다색) ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 朝の光 眩しくて아침 햇살 눈부셔서 Weigh Anchor!Weigh Anchor! ※ Weigh Anchor : 닻을 올리다, 출항하다 言葉もなくて아무말 없이 ただ波の音 聞いてた그저 파도 소리를 들었어 記憶の意味 試されている みたいに기억의 의미를 시험 받는 걷처럼 闇の中でも思い出す어둠 속에서도 떠올릴거야 前に進むの앞으로 나아가는걸 見ていてよ지켜 봐줘 So repeatedly we would regret to them우리는 그 후회를 ..
니코동 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27919733 ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. 答えて ねぇ 대답해줘 응?にわか雨が寄せる街の夜へ소나기가 쏟아지는 밤거리에沈む世界 感覚遡行가라 앉는 세계 감각 소행「きっと僕ら生まれながら"분명 우리들은 태어날 때부터何処にもないコタエを探してる」어디에도 없는 대답을 찾고있어" 応えて ねぇ대답해줘 응?叶えて 何を?이루어줘 무엇을? 今日の世界はいかがです?오늘의 세계는 어떤가요?きっと言われずとも君は분명 말하지 않아도 너는君を知っているだろうともさ너를 알고 있을 거야けどまだ信じられぬだろう하지만 아직 믿지 않을 꺼야終わる日々の果て끝나가는 나날들의 끝에서泣き出した想の彼方 ..
니코동 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm25445187 ※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지! 출처만 표시해 주시면 됩니다.오역/오타 지적은 언제나 환영입니다. [nqrse]結局、時代のせいにする自分が抱いてた気体のせいにする결국, 시대의 탓으로 하고 자신이 품었던 기대를 탓해埃まみれのプライドさえも押し殺した上でまだ平気ぶるの?먼지투성이의 자존심까지도 억누르고 태연한척 하는거야?かつては未婚の結婚って一大行事のタメ歳の親友が先越してやっと実感。과거에는 미혼의 결혼 이라는 일대 행사를 동년배의 친구가 앞지르고 나서야 실감해あぁ、ますます君が愛おしい아아, 갈수록 네가 사랑스러워昔流行ったラブソング옛날에 유행 했던 러브송今更渡して悪送球이제와서 건내는 폭투なんて嫌だからまた1から君振り向かせる..