Scribble ♪

FantasticYouth - 劣等上等 (열등상등) [가사 번역 / 듣기] 본문

Utaite

FantasticYouth - 劣等上等 (열등상등) [가사 번역 / 듣기]

Syl 2018. 8. 29. 14:43




FantasticYouth 는 おん湯 님과 LowFat 님 의 콜라보 그룹 (?) 입니다.


마이너한 표현이 많아서 인터넷 찾아가면서 번역 했지만 오역이 많을 수 있습니다.




< 투고자 코멘트 >


원곡 劣等上等 (열등 상등) / Giga (sm33510542) 



▶ Rap/Chorus/Mix: LowFat [ mylist/45995634 ] ( @LowFatP ) 

            

▶ Vocal: おん湯(♨︎) (온유) [ mylist/56727286 ] ( @xxonyxxx_new ) 


▶ VideoArrangement/Enc: ハラエスタ [ mylist/55929501 ] ( @good_sky_piece )



【FantasticYouth】

[ mylist/59718264 ]

twitter : @Fantastic_Youth

YouTube : https://t.co/S1Ubs9k7KR

≪YouTube限定動画もあります≫



니코동 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm33562688



※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지출처만 표시해 주시면 됩니다.

오역/오타 지적은 언제나 환영입니다.





작곡 : 기가P / 작사 : 레오루

노래 : FantasticYouth



(Grow up! Nah mean?)



(track Giga)


(Hey ×4)劣等上等 BRING IT ON

(Hey ×4)렛토오죠오토오 BRING IT ON

(Hey ×4)열등우등* BRING IT ON


劣等上等 원문은 열등 상등 이지만 한국에서는 열등 이라는 표현은 사용해도 상등 이라는 표현 대신 우등 이라는 표현은 사용 하기에 우등으로 번역.


(Hey ×4)列島上々 不眠日本

(Hey ×4)렛토오죠오죠오 후민 니혼

(Hey ×4)열도최상 불면 일본


子供騙しのマセマティカ

코도모다마시노 마세마티카

뻔한 거짓말의 원리


バレてんだってそんなのって

바레텐닷테 손나놋테

들킨다 해도 그런건


プライドがないや

프라이도가 나이야

프라이드가 아니야


ご立派 警鐘 気取りで

고릿파 케이쇼오 키도리데

훌륭한 경고음인척 하면서


高みの見物ばかりじゃつまんねぇ

타카미노 켄부츠바카리쟈 츠만네

강 건너 불구경만 하면 시시해서


ほらもっと 間違って上等

호라못토 마치갓테 죠오토오

이봐 좀 더 잘못하면 우등


退屈に手をかけて

타이쿠츠니 테오 카케테

지루함에 손을 대고서


ママ、やっぱあたしは

마마 얏파 아타시와

엄마, 역시 나는


こんなところじゃ終われない

콘나 토코로쟈 오와레나이

이런 곳에서는 끝낼 수 없어


ぬるくて気が触れそう

누루쿠테 키가 후레소-

미적지근 해서 신경 쓰이잖아


ごっこ遊びも芝居もさよなら

곳코아소비모 시바이모 사요나라

소꿉놀이도 연극도 안녕


ずっとこのままなんてさぁ

즛토 코노마마 난테 사-

쭉 이대로라면 말이야


いられないよ

이라레나이요

있을 수 없어


ダッダッダ あたし大人になる

닷닷다 아타시 오토나니 나루

닷닷다 나는 어른이 될거야


酸いも甘いも噛み分けて今

스이모 아마이모 카미와케테 이마

쓴맛과 단맛을 구별해내는 지금


パッパッパ 変わる時代

팟팟파 카와루 지다이

팟팟파 변하는 시대


悪いことばかりじゃないでしょう

와루이 코토바카리쟈 나이데쇼-

나쁜 것만 있지는 않겠죠


過去も、罪も、罰も、すべて

카코모 츠미모 바츠모 스베테

과거도, 죄도, 벌도, 전부


素手で、愛で、生き抜いてやり返すわ

스데데 아이데 이키누이테 야리카에스와

맨손으로, 사랑으로, 꿋꿋히 살아남아 다시 시작 할거야


yeah,挑発 あたし達はno doubt

yeah 쵸오하츠 아타시타치와 no doubt

yeah 도발 우리들은 no doubt


緑のアイツにばっか構ってんね

미도리노 아이츠니 밧카 카맛텐네

녹색의 그 녀석만 생각하고 있네


さぁburn up いつになったら貰える合格

사- burn up 이츠니 낫타라 모라에루 고오카쿠

자- burn up 언제쯤 되야 합격을 받을까


赤ペンいれてよどこがダメなんですか

아카펜 이레테요 도코가 다메난데스카

빨간 펜은 넣어줘 어디가 잘못 됐나요


酒女金 XXXX やっちゃってコンプラ

사케 온나 카네 얏찻테 콘푸라

술 여자 돈 XXXX 해서 검열 준수**


** 원문은 コンプラ 이며 영어 Compliance 의 일본식 줄임말.

원래의 의미는 법규준수 같은 의미 이나 일본 래퍼들 사이에서는 Fuck 같은 방송에 나가지 못하는 단어를 검열하는 의미로 사용 한다고 합니다.

참고 사이트 : http://rap-freak.com/2017/06/30/hiphop-compliance/


チルってaiight…冗談じゃんブラックジョーク

치룻테 aiight 죠오단쟈 부랏쿠 죠-쿠

침착하라니* alright 농담이라면 블랙 조크


*** チル : 인터넷 은어로 chill out 의 줄임말.


中指立てたくなるような事情

나카유비 타테타쿠나루 요오나 지죠오

중지를 세우고 싶어지는 사정이


ありすぎて指が足りねぇからhands up

아리스기테 유비가 타리네-카라 hands up

너무 많아 손가락이 부족하니까 hands up


and what's up 最低?

and what's up 사이테이

and what's up 최악?


もともとだろ bring it on

모토모토다로 bring it on

원래 그렇잖아 bring it on


「まあまあ」なんか要らない

마아마아 난카 이라나이

'그럭 저럭' 따윈 필요 없어


欲しがります死ぬまでは

호시가리마스 시누마데와

욕심 부릴게요 죽을 때 까지는


伸びた背丈 育った街に投げキス

노비타 세타케 소닷타 마치니 나게키스

성장한 키, 성장한 거리에 날리는 키스


見せ場はこっから 覚悟しとけよ

미세바와 콧카라 카쿠고 시토케요

볼거리는 여기 부터야 각오 해둬


ダッダッダ 僕ら大人になる

닷닷다 보쿠라 오토나니나루

닷닷다 우리들은 어른이 될거야


カウンター狙い 最低な日々に

카운타-네라이 사이테이나 히비니

카운터를 노리는 최악인 나날에


眈々とかます一撃

탄탄토 카마스 이치게키

호시탐탐 밀어붙이는 일격


誰も読めない先 まだあいこでしょ

다레모 요메나이 사키 마다아이코데쇼

이 다음은 아무도 알지 못해 아직 무승부 잖아


バグも、ロスも、ズレも、すべて

바그모 로스모 즈레모 스베테

버그도, 손실도, 엇갈림도, 전부


素手で、生きて!生き抜いて覆すよ

스데데 이키테 이키누이테 쿠츠카에스요

맨손으로, 살아서! 꿋꿋히 살아남아 뒤엎을 거야


 FantasticYouth in da show


打ちまくる博打

우치마쿠루 바쿠치

쏟아 붙는 도박


盛り上がり 沸く日本各地

모리아가리 와쿠 니혼 카쿠치

고조되어 끓어올라 일본 각지


いや世界中が Can U ×××× me ?

이야 세카이쥬-가 Can U ×××× me ?

아니 전 세계가 Can U ×××× me ?


Japanese 祭りの核心

Japanese 마츠리노 카쿠신

일본 축제의 핵심


決してできない パクリ

켓시테 데키나이 파쿠리

절대로 할수 없어 모방


劣等上等 ネットの航法

렛토오조오토오 넷토노 코오호오

열등 우등 넷상의 항법


堂々と駆け抜ける

도오도오토 카케누케루

당당히 빠져나가


ダッダッダ くだらないことばっかが譲れない

닷닷다 쿠다라나이 코토 밧카가 유즈레나이

닷닷다 시시한 것만은 양보 할 수 없어


わかるか?あたしの美学

와카루카 아타시노 비가쿠

알겠어? 나의 미학


この馬鹿正直な拳ひとつが (一途なんです)

코노 바카쇼오지키나 코부시 히토츠가 (이치즈난 데스)

이런 고지식한 주먹 하나가 (외골수 입니다)


切り札 (愚直なんです)

키리후다 (구초쿠난데스)

비장의 카드 (우직한 거에요)


がなる劣等 一抜けよさらば!

카나루 렛토오 이치누케요사라바

가 되는 열등 이만 빠질게 안녕!


聴いてられん 雑な音

키이테라렌 자츠나 오토

들을 수 없는 조잡한 소리


I don’t know why 皆いい子ちゃん

I don’t know why 민나 이이코쨩

I don’t know why 전부 좋은 애들 이잖아


どいつも こいつも レールの上

도이츠모 코이츠모 레-루노우에

개나 소나 레일 위에


それでお利口か?

소레데 오리코오카

그래서 착한가?


見てみろ ほらほら 正直なのは

미테미로 호라호라 쇼오지키나노와

그것봐 이봐봐 정직한건


Only 股間

Only 코칸

Only 고간


そうだよな 人生はマスターベーション

소-다요나 진세이와 마스타베이션

그렇네 인생은 자위


所詮自己満 (HAHA,Holy Bitch)

쇼센 지코만 (HAHA,Holy Bitch)

어차피 자기만족 (HAHA,Holy Bitch)


こんなもんじゃない

콘나 몬쟈나이

이런게 아냐


ダッダッダ あたし大人になる

닷닷다 아타시 오토나니 나루

닷닷다 나는 어른이 될거야


酸いも甘いも噛み分けて今

스이모 아마이모 카미와케테 이마

쓴맛과 단맛을 구별해내는 지금


燦々 交わるミライ

산산 마지와루 미라이

눈부시게 어울리는 미래


もう子供じゃないのわかるでしょ

모- 코도모쟈 나이노 와카루데쇼

이제 어린애가 아니란걸 알겠죠


時代 機会 待ってくれない

지다이 키카이 맛테쿠레나이

시대는 기회는 기다려 주지 않아


素手で、捨て身で、生き抜いて上等だわ

스데데 스테미데 이키누이테 죠오토오다와

맨손으로, 필사적으로, 꿋꿋히 살아남는게 우등이야


愛ある時代

아이 아루 지다이

사랑이 있는 시대


それでは皆様お先に Bye,Guys!

소레데와 미나사마 오사키니 Bye,Guys!

그럼 여러분 이만 먼저 Bye,Guys!


(ふぁん湯が 沸き上げました)

환유가 와키아게마시타

FantasticYouth가 끓어 올랐습니다









Translation : Scribble (Syl)

http://sylhaven-lyrics.tistory.com )



Comments