Scribble ♪

土屋太鳳 (츠치야 타오) - Felicies [가사 번역] [펠리시와 꿈의 토슈즈 OST] 본문

Music

土屋太鳳 (츠치야 타오) - Felicies [가사 번역] [펠리시와 꿈의 토슈즈 OST]

Syl 2017. 8. 30. 18:09



국내에서는 영화 '발레리나' 이자

일본에서는 'フェリシーと夢のトウシューズ (펠리시와 꿈의 토슈즈)' 라는 영화의
OST입니다.

영화도 더빙이고 OST 역시 연기한 성우인 土屋太鳳 (츠치야 타오) 가 부른 곡입니다.



※ 가사 퍼가시는 건 자유 이며, 단지출처만 표시해 주시면 됩니다.

오역/오타 지적은 언제나 환영입니다.





明けてゆく光の朝に

밝아져 가는 아침 햇살에

何度でもあたためていく

몇 번이라도 따뜻해져가

「新しい羽はいつも、君の心に」

"새로운 날개는 언제나, 너의 마음에"

愛という靴を履いて way to the sky

사랑이라는 신발을 신고 way to the sky


涙さえも 心から消して

눈물조차도 마음속에서 지우고

ひとり空の下 迷ってた

혼자서 하늘 아래를 헤매었어

誰もいない…そう思っていた あの深い夜

아무도 없어…라고 생각했던 그 깊은 밤에

地平線を見ていた

지평선을 바라봤어


だけどあなたは私の背中を抱いて

하지만 당신은 내 등을 끌어안고

「ここに新しい羽根がある」と囁いたの

"여기에 새로운 날개가 있어"라고 속삭였어


踊れ踊れ わたしの夢

춤을 춰 춤을 춰 나의 꿈아

転んでも もう怖くない

넘어져도 더 이상 무섭지 않아

まろやかな未来の声 聞こえるから

순수한 미래의 목소리가 들려오니까

月のない夜でさえも way to the sky

달이 없는 밤이라도 way to the sky


もしもいつか もう一度暗闇に

만약 언젠가 한번 더 어둠에

心の欠片落とし 見失っても

마음의 조각을 흘려서 잃어버린다 해도

止まぬ雨も 明けぬ夜もない

멈추지 않는 비도 밝아오지 않는 밤도 없어

教えてくれた全てが守ってくれる

가르쳐준 모든 것이 지켜줄 거야


会えなくなる怖さに 怯えるよりも

만나지 못하게 되는 무서움에 떨기보다도

出会えたことの奇跡を 信じ歩いていこう

만나게 될 거란 기적을 믿으며 걸어나가


踊ろうよ これからもずっと

춤을 추자 앞으로도 계속

それぞれの 未来の中で

각자의 미래 속에서

包まれて 包んでくよ

감싸여서 감싸 여가

もう離さない

이제 놓지 않을 거야

明けてゆく光の朝に

밝아져 가는 아침 햇살에

何度でもあたためていく

몇 번이라도 따뜻해져가

「新しい羽はいつも、君の心に」

"새로운 날개는 언제나, 너의 마음에"


新しい扉は いつも重たいけれど 思い出して

새로운 문은 언제나 무겁겠지만 기억해내

そんな時こそ一緒に この手つなごう

그럴 때야말로 함께 이 손을 잡자


踊れ踊れ わたしの夢

춤을 춰 춤을 춰 나의 꿈아

転んでも もう怖くない

넘어져도 더 이상 무섭지 않아

まろやかな未来の声 聞こえるから

순수한 미래의 목소리가 들려오니까


明けてゆく 光の朝に

밝아져 가는 아침 햇살에

何度でも見つけてみせる

몇 번이라도 찾아내 보겠어

新しい羽根はいつも心の中に

새로운 날개는 항상 마음속에

The Light is Smiling In Your Heart it's Glowing

The Light is Smiling In Your Heart it's Glowing

やわらかな時の中で

부드러운 시간 속에서

愛という靴を履いて

사랑이라는 신발을 신고

空を超えて あなたと fly high

하늘을 넘어 당신과 fly high


Translation : Scribble (Syl)

http://sylhaven-lyrics.tistory.com )


Comments